
■ 2025.05.12 “Кинэн-но котоба: Молитвенные слова“, перевод на русский язык А. А. Федотко (Namuri)
■ 2025.08.20 “食前訓 Сёкудзэнкун: Наставление Перед Едой” & “食後訓 Сёкугокун: Наставление После Еды” перевод на русский язык

⁂
・天地金乃神 Тэнти Канэ-но Ками
Главный почитаемый ками, который является источником жизни для всего на небе и земле — Тэнти Канэ-но Ками 天地金乃神.Днём и ночью Тэнти Канэ-но Ками оберегает все места, освещаемые солнцем и луной: деревни, поля, равнины и горы, реки и моря.
Дни гоэннити 御縁日 проводятся 21-го, 22-го, 23-го и 24-го числа каждого месяца.
・不残金神 Нокорадзу Кондзин
Во главе с Дайсёгун 大将軍, восемь почитаемых ками направлений — Тайсай 太歳, Тайон 大陰, Сайгё 歳刑, Сайха 歳破, Сайсэцу 歳殺, Обан 黄幡, Хёби 豹尾 — а также другие бесчисленные ками направлений, как Кумаодзи 熊王神, которые непрерывно перемещаются по своим путям на небе и земле.
День гоэннити 御縁日 проводится 3-го числа каждого месяца.
・金光大神 Конко Дайдзин
Дни гоэннити 御縁日 проводятся 9-го и 10-го числа каждого месяца.

・日柄方位の解放 Свобода от дней и направлений
⁂
| 年 Год | 月日 Месяц, день | 事柄 Событие |
|---|---|---|
| 1814 | 08.16 | Основатель родился вторым сыном Кандори Дзюхэя 香取十平 из деревни Урами 占見, округ Асакути 浅口, провинция Биттю 備中 |
| 1859 | 10.21 | Основатель, получив поручение от ками, прекратил заниматься сельским хозяйством и полностью посвятил себя торицуги 取次, используя свой дом в качестве хиромаэ 広前 |
| 1867 | 02.22 | Основатель получил лицензию каннуси 神主 в Сиракава Дзингихаку 白川神祇伯 |
| 1868 | 09.24 | Основатель получил божественный титул “Икигами Конко Дайдзин” 生神金光大神 |
| 1873 | 04.11 | Основатель получил и передал верующим последнюю форму “Тэнти какицукэ” 天地書附 |
| 1880 | 01.21 | Основатель получил и передал верующим последнюю форму “Симмэй какицукэ” 神名書附 |

Онлайн ресурсы
ㅤ| Тэнти-Какицукэ 天地書附 было дано верующим по просьбе Ками, чтобы выразить основу веры.
ㅤ| Это руководство по созданию подставки Офуда-татэ お札立て из бумаги от Токио Синто Сэинэн-кай 東京都神道青年会.
Группы Facebook
Ресурсы веб-сайта “Конкокё на Русском”
※ Все ресурсы веб-сайта “Конкокё на Русском”, представленные на этой странице, опубликовны и доступны на условиях лицензии Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0).
⁂
Россия
! На данный момент в России нет ни одного легитимного и действующего кёкай 教会.
· Конкокё Росиа Ко (金光教ロシア講)
ㅤ| Для получения подробной информации о вступлении, пожалуйста, используйте форму на странице “Связаться”.
США
ㅤ| г. Чикаго, шт. Иллинойс
ㅤ| г. Фресно, шт. Калифорния
ㅤ| г. Гардина, шт. Калифорния
ㅤ| г. Ланкастер, шт. Калифорния
ㅤ| г. Лос-Анджелес, шт. Калифорния
ㅤ| г. Сан-Франциско, шт. Калифорния
ㅤ| г. Сакраменто, шт. Калифорния
ㅤ| г. Сан-Диего, шт. Калифорния
ㅤ| г. Сан-Хосе, шт. Калифорния
ㅤ| Роуз-Хилс, шт. Калифорния
ㅤ| г. Портленд, шт. Орегон
ㅤ| г. Сиэтл, шт. Вашингтон
Гавайи
ㅤ| г. Гонолулу, шт. Гавайи
ㅤ| г. Хило, шт. Гавайи
ㅤ| Ваипаху, шт. Гавайи
ㅤ| Вахиава, шт. Гавайи
ㅤ| Ваилуку, шт. Гавайи
Канада
· Конкокё Торонто Кёкай (金光教トロント教会)
ㅤ| г. Торонто, пров. Онтарио
· Конкокё Ванкувер Кёкай (金光教バンクーバー教会)
ㅤ| г. Ванкувер, пров. Британская Колумбия
Бразилия
ㅤ| г. Биригуи, шт. Сан-Паулу
· Конкокё Бутанта Кёкай
(под ред. 金光教本部 Конкокё Хомбу)
1 — 道教えの大綱 Основные принципы
1 В этот день, молитесь всем сердцем. Божественные благословения находятся в мирном и радостном сердце (和賀心, Вагакокоро).
2 Отпустите сомнения и откройте для себя великий и истинный путь веры. Вы живёте в божественной добродетели (神徳, Синтоку).
3 Помните, что независимо от того, живы вы или мертвы, Небеса и Земля являются вашим домом.
4 Положитесь на Небеса, опирайтесь на Землю.
5 Ками — это наш родитель. Вера подобна проявлению уважения к своим родителям.
6 Для Ками нет ни дня, ни ночи. Ни далеко, ни близко. С сердцем, полным доверия, молитесь без раздумий.
7 Тэнти-Канэ-Но-Ками защищает все места, чистые и нечистые. Не допускайте нечистот (不浄, Фудзё) в своём сердце.
8 Вместо аскетических практик занимайтесь тренировкой сердца.
9 На земле нет места, которое не имело бы великой добродетели Канэ-Но-Ками 金乃神.
10 Не загрязняйте почву понапрасну.
11 Отныне вам не нужно табуировать Дни и Направления. Вернитесь к истокам наших учений.
12 Знайте, что ваше тело принадлежит не только вам, но и всем ками.
13 Все продукты питания созданы Тэнти-но Ками 天地乃神 для поддержания человеческой жизни.
14 Не называйте чудом благословение, которое получили благодаря практике веры.
15 Странно, если вы не получаете благословения, когда практикуете веру.
16 Не презирайте других ками, почитая только того, в которого верите.
17 Тот, кто практикует веру, должен знать об истинной божественной добродетели.
18 Не мучайте себя, потакая алчности.
19 Сезонные изменения не подвластны человеку. Всему своё время.
20 Вселенную не познать человеческими глазами. Вы должны быть преисполнены благоговения.
2 — 信心の心得 Наставления по Вере
1 Основа веры — это гармония в семье.
2 Если вы вступаете на истинный путь, прежде всего развейте облако сомнений в своем сердце.
3 Сердце, исполненное благодарности, — это начало божественных благословений.
4 Получайте божественную добродетель, культивируйте человеческую добродетель.
5 Накопление божественной добродетели позволит вам прожить долгую жизнь.
6 Вы должны спасти себя с помощью своего собственного сердца.
7 Те, кто практикуют веру должны быть искренни во всём.
8 Если вы следуете истинной вере, вы должны отбросить физические глаза и открыть духовные.
9 Людям неизвестна благосклонность (恵み, Мэгуми) Ками, как сердце родителя неизвестно ребенку.
10 Люди, которые не имеют веры в Ками, подобны тем, кто не уважает своих родителей, или тем, кто не имеет морали.
11 Избавьтесь от эгоистичных желаний, и узнайте об истинном пути.
12 Спасёте ли вы себя или убьёте, зависит от вашего сердца.
13 Переедание и чрезмерное употребление алкоголя — причины неспособности есть и пить.
14 Пища становится ядом или лекарством, в зависимости от вашего сердца.
15 Не забывайте иметь благодарность в своём сердце, когда вы едите или пьёте.
16 Молитесь о крепком здоровье.
17 Укрепляйте своё тело. Всё начинается с тела.
18 Вместо того, чтобы беспокоиться, практикуйте веру.
19 Люди не могут видеть сквозь двери. Поймите, что человеческое тело имеет ограничения.
20 Даже если вы старательно практикуете веру, не становитесь небрежными.
21 Вера — это полировка драгоценного камня в своей душе.
22 Молодые люди не должны дать плохим идеям проникнуть в их душу.
23 Самодовольство — источник больших неудач.
24 Будьте острожны. Демоны в вашем сердце будут терзать вас.
25 Уступите тем, кто идёт против вас, и предоставьте это времени.
26 Вспоминая прошлое, не сердитесь и не горюйте.
27 Не говорите красиво с ненавистью в сердце.
28 Те, у кого есть вера, всегда должны помнить о своей защите.
29 Защита, исходящая из сердца, не может быть осквернена.
30 Осознайте, насколько прелестны ваши дети и поймите, что Ками защищает своих детей (氏子, Удзико).
31 Имейте веру и усердно трудитесь на благо семейного дела. Ради вас и вашей страны.
32 В случае каких-либо нечистот, сначала извинитесь, а затем молитесь о том, что вам нужно.
33 Какой человек важнее, вы или кто-то другой? Все люди.
34 Под небесами нет «чужих».
35 Не имейте лживого сердца.
36 Делая предложение руки и сердца, вместо того, чтобы проверять совместимость особенностей характера, убедитесь в искренности сердца.
37 Делая предложение руки и сердца, вместо того, чтобы интересоваться социальным статусом или родословной, спросите о личных качествах.
38 Не думайте, что вы можете родить ребенка самостоятельно. Всё происходит благодаря благосклонности Оягами (親神, Ками-родитель).
39 Во время беременности вместо того, чтобы носить пояс вокруг своего живота, носите пояс искренности вокруг своего сердца.
40 Во время родов полагайтесь на Ками, а не на что-либо другое.
41 Отбросьте все сомнения и верьте. Божественные благословения находятся в вашем сердце.
42 Вы не можете управлять своей жизнью так, как вам захочется.
43 От вашего сердца зависит, нарушаете ли вы табу (忌み, Ими), подвергаетесь ли вы нечистотам (汚れ, Кэгарэ) и можете ли вы от этого очиститься.
44 От вашего сердца зависит, отвечают ли на ваши молитвы божественными благословениями.
45 Осторожность — это трость, которая не даст вам упасть.
46 Не ждите и не говорите чего-то плохого. Предвкушайте то, что впереди.
47 Вместо того чтобы думать о боли, которую вы чувствуете, будьте благодарны и молитесь о благословениях.
48 Жаль тех, кто не знает учений Ками и истинного пути.
49 Поскольку Ками нельзя услышать или увидеть, сомнениям нет предела. Отбросьте свои сомнения.
50 Учите и передавайте истинный путь до самого конца, не теряя и не отклоняясь от него.
© 発行元 Опубликовано “Конкокё на Русском” — 2025
(составлено 神道金光教会 Синто Конко Кёкай)
1 — 真の道の心得 Указания Истинного Пути
1 Человек, рождённый на земле Ками, должен знать о благодетели Ками.
2 Даже если вы знаете о благодетели небес, вы должны знать и благодетель земли.
3 Не проявляйте неуважение к своим родителям, забывая времена своего детства.
4 Находясь на истинном пути вы должны следовать ему.
5 Не говорите об искренности, не имея её в сердце.
6 Вы знаете о собственных страданиях, но не знаете о страданиях других людей.
7 Гнев затуманивает зеркало вашей души.
8 Не раньтесь об угол собственного сердца.
9 Наблюдая за дурным поведением другого человека, не становитесь таким же.
10 Неумение ждать подходящего времени для всех вещей вызывает страдания.
11 Когда дела идут хорошо, не начинайте относиться небрежно к семейному делу и шиковать.
12 Те, кто практикуют веру, должны иметь истинную веру.
© 発行元 Опубликовано “Конкокё на Русском” — 2025
金光大神、天地金乃神、不残金神様、時の中天(思わぬ災難)災難、盗難、火難、悪事災難お逃しくだされ。氏子の年回りは、入り厄、はね厄、厄晴らしくだされ。
Конко Дайдзин, Тэнти Канэ-но Ками, Нокорадзу Кондзин-сама, уберегите нас от неожиданных катастроф, грабежей, пожаров и злодеяний. Смиренно прошу, рассейте несчастья удзико в их кризисные годы, а также накануне них и после.
時候のあたり、疲れ、肩癖、かぜ、はやり厄(流行病)病難は、大厄は小厄におまつりかえくだされ、七難八苦の憂いをお逃しくだされ。
В случае болезней: недомогания из-за дурной погоды, истощения, болей в плечах и шее, простуды и поветрия – обратите эти великие невзгоды в малые и оберегите от семи бед и восьми страданий.
神々の無礼粗末、行き合い(祟り)見参(同上)故障、人のほのお(恨み)ほむら(同上)恨み、生き霊死霊の訪ねがござりましょうとも、あなた(神)のお手続きにて精霊はお道立てをおやりくだされ。
Если случится быть грубости и пренебрежению различных ками, вреду от пересечения и столкновения с ними, огню и пламени злобы людской, или же появлению гневных духов, живых и умерших, – смиренно прошу вас этих существ и духов наставить на истинный путь.
別条ござりませねば願主の願い成就仕り、残る家内中、無事堅固、寿命長久、御願いあげ奉り。
Если это не нанесёт вреда, то пусть цели просящего будут достигнуты; у прочих же дома пусть будет мир и благополучие, а им самим будет даровано долголетие – эту просьбу я возношу с почтением.
氏子の望みがござりますれば、普請作事、縁談縁組み、他行(出他)宅がえ、他所勤め、道中船中、海上安全、風しけ難をもお逃しくだされ、どこのいずくへ参りましょうとも、年限詰め中(期限つきの勤めの間)無事で相勤め、帰宅つかまつり候よう願いあげ奉り。
Если того пожелают удзико, оберегите их от трудностей во время земельных и строительных работ, переговоров о семейных узах, переездов, службы вдали от дома, и обеспечьте безопасность в дороге и на судне, чтобы миновали их сильные ветра. Куда и надолго бы они ни направлялись, пусть благополучно с работой справятся и вернутся домой – эту просьбу возношу с почтением.
うちうち、家内安全、諸商売、諸識人、賭けいこできよし願いあげ奉り。
Пусть каждый дом процветает, все сделки для него несут выгоду, люди из него происходят толковые, и не связывало семьи бремя долговых обязательств – эту просьбу возношу с почтением.
若葉の身の上、利口発明、知恵分別、物覚えよきように御願いあげ奉り。
Прошу, чтобы у молодых людей ум был прыткий и рассудительный, а память всё крепла – эту просьбу возношу с почтением.
商売は、買い場、売り場都合よきよう御くり合わせを願いあげ奉り。
Пусть в торговле как можно чаще получается удачно купить и удачно продать – эту просьбу возношу с почтением.
作徳、しつけ(植えつけ)ありつき(根つき)出来立ち(作物の成長)よし、這う虫の災い、物怪、物つきござりませぬように、五穀成就、牛馬にいたるまで息災延命、運気運勢開運、出世繁盛、懇意な所、一家、親類にいたるまで繁栄を願いあげ奉り。
Молю, чтобы остаток от налоговой подати был достаточен, культура хорошие всходы давала и корни пускала, чтобы вредители и болезни различные её миновали, и все пять злаков даровали обильный урожай; пусть скот будет здоров и крепок; пусть удача растёт день ото дня, придёт процветание в карьере, и пусть успех и слава простираются до близких моих, семьи и родственников – такие просьбы возношу с почтением.
漁海は大漁の御くり合わせを願いあげ奉る。
Условия морского промысла пусть даруют нам большой улов – такую просьбу возношу с почтением.
うちうち、女は妊娠、身の軽し、安産やすきことを願いあげ奉り。月役、火止まり(妊娠)順合いを願いあげ奉り。
А также – с почтением прошу, чтобы девы каждого дома были здоровы во время беременности и легко разрешались от бремени. Пусть их месячные циклы будут равномерны и способствуют лёгкому зачатию – эту просьбу возношу с почтением.
© 発行元 Опубликовано “Конкокё на Русском” — 2025
© Перевод А. А. Федотко (Namuri) — 2025
1 — Что такое камидана?
Камидана (神棚) — это особенное место в доме, где почитают ками-сама. Предназначение камидана — обращаться к ками-сама с просьбами, выражать благодарность, предлагать подношения и таким образом устанавливать с ними духовную связь.Время для установки камидана и почитания ками-сама у себя дома наступает, когда вы утвердили веру в своём сердце, получили благословение от ками-сама или когда ваша просьба исполнилась.Хотя молиться Тэнти Канэ-но Ками можно из любого места, установив камидана в своем доме, человек углубляет свою связь с ками-сама. Если бережно относиться к ками-сама и взращивать в сердце почтение, это принесет благополучие вам, вашему дому и вашим потомкам.
2 — Объект поклонения
Чтобы начать почитать Тэнти Канэ-но Ками в своем доме, прежде всего необходимо определить объект поклонения.
・御幣 Гохэй
Это бамбуковая или деревянная палочка с выемкой на конце, в которую вставлены сложенные из бумаги васи полоски сидэ. Гохэй используют не только как объект поклонения, но и держат в руках во время молитвы.Помимо гохэй из белой бумаги, существуют также золотые, с прикрепленными металлическими полосками, и пятицветные, сделанные из наложенных друг на друга листов цветной бумаги.Форма гохэй может сильно различаться, но его возможно изготовить самостоятельно.
・御神鏡 Госинкё
Это зеркало, отражающее солнечный свет, которое считается символом солнца и благодаря своему таинственному сиянию используется как объект поклонения, в котором пребывает ками-сама.
・御神米 Госиммай
Чтобы начать почитать Тэнти Канэ-но Ками в своем доме, прежде всего необходимо определить объект поклонения.
3 — Где следует установить камидана?
4 — Что такое осонаэ?
5 — Основные осонаэ
・米 Рис
Считается, что рис вырастает благодаря трём благословениям Тэнти Канэ-но Ками — свету, воде и почве. Поэтому его называют самбо (三宝).Варёный рис, разделённый на три части, кладут на тарелки каваракэ (皿) и предлагают в качестве подношения ками-сама. Это называется госимпан (御神飯) или гоку (御供).
・水 Вода
Считается, что вода — это благословение Тэнти Канэ-но Ками, поэтому следует всегда бережно обращаться с водой, не растрачивая её напрасно.Воду наливают в сосуд мидзутама (水玉) и предлагают в качестве подношения ками-сама.
・塩 Соль
Затвердевшую морскую соль помещают на тарелку каваракэ (皿) в виде аккуратно сформированного конуса.Если при формировании конуса соль оказывается слишком рассыпчатой, можно слегка побрызгать её водой из пульверизатора или добавить одну каплю воды и хорошо перемешать — тогда она лучше скрепится.
・酒 Сакэ
Чтобы начать почитать Тэнти Канэ-но Ками в своем доме, прежде всего необходимо определить объект поклонения.
・榊 Сакаки
Чтобы начать почитать Тэнти Канэ-но Ками в своем доме, прежде всего необходимо определить объект поклонения.
・灯明 Томё
Это свечи, установленные в подсвечниках, и предлагаемые парой в качестве подношения ками-сама.Когда приходит время погасить пламя, его не задувают ртом: пламя тушат, обмахнув рукой или используя специальное приспособление для гашения свечей.
⁂
Особые подношения предлагаются в дни ежемесячных церемоний Тэнти Канэ-но Ками (21, 22, 23 и 24 числа), а также в дни церемоний Икигами Конко Дайдзин (9, 10 числа) и Нокорадзу Кондзин (3 число), Нового года и других сезонных церемоний.Пожалуйста, предлагайте всё, что пожелает ваше сердце: моти (餅), овощи, фрукты, сладости, сушеные и маринованные продукты, сезонные продукты из моря, рек, гор и полей, а также продукты, связанные с сезонными праздниками.
6 — Что значит поклоняться ками-сама?
7 — Когда следует поклоняться?
8 — Порядок поклонения
⁂
© 発行元 Опубликовано “Конкокё на Русском” — 2025
※ “金光教拝詞集 Конкокё Хайси-сю: Сборник Молитв (1976)” опубликован и доступен на условиях лицензии Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0).
目次 Содержание
· 大祓詞 Оохараэ-но Котоба (Молитва Великого Очищения)
· 拝詞 Хайси (Молитва)
· 金光教教規前文 Конкокё Кёки Дзэнбун
· Сосэн Тёбо Хайси (Утреняя / Вечерняя Молитва Предков)
· 同略拝詞 До Ряку Хайси (Короткая Молитва Предков)
· 祖先賛詞 Сосэн Сандзи (Молитва Предков)
© 発行元 Опубликовано “Конкокё на Русском” — 2025
© 発行元 Опубликовано “Конкокё на Русском” — 2025
© 発行元 Опубликовано “Конкокё на Русском” — 2025
© Аудиозапись До Ряку Хайси от Оливии Кимото-сэнсэй (Конкокё Йокосука Кёкай) — 2025
© 発行元 Опубликовано “Конкокё на Русском” — 2025
© Аудиозапись Сосэн Сандзи от Оливии Кимото-сэнсэй (Конкокё Йокосука Кёкай) — 2020
© 発行元 Опубликовано “Конкокё на Русском” — 2025
Все продукты питания созданы Тэнти-но Ками для поддержания человеческой жизни.
Не забывайте иметь благодарность в своём сердце, когда вы едите или пьёте.
⁂
Молитесь о крепком здоровье.
Укрепляйте своё тело. Всё начинается с тела.
© 発行元 Опубликовано “Конкокё на Русском” — 2025
※ Ответ поступит на указанную Вами почту в рабочее время с понедельника по пятницу (за исключением праздников).
Если Вы не видите письмо во входящих, пожалуйста, проверьте папку «Спам».